Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:04 

должен признаться...

и особенно енот
"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
...я сдаюсь.
Давно вертелась в голове пара строчек, из которых должно было получиться стихотворение. Но упорно не получалось... пока я не перевел эти строчки на французский. После этого написалось моментально.
Вообще, все это навеяно музыкой. :) Вот этой, так что, пользуясь случаем, категорически всем рекомендую. :)

à С. (К.)

Le temps qu'elle chante, je sais, que je suis vif,
Vivant, malgré la course fatale du temps,
Quand tous nos mots, peut-être, sont tardifs,
La voix seulement me ferra existant.

Si elle m'apelle, je l'entendrai partout,
Depuis toujours, n'importe quelle année,
Je sais, c'est une promesse de retour,
Je crois, elle chante - donc, tout est pardonné.

(Пока она поет, я знаю, я живой,
Живущий, несмотря на неизбежный бег времени,
Когда все наши слова, наверное, запоздали,
Только голос заставляет меня быть.

Если она меня зовет, я услышу везде,
Всегда, неважно, в который год.
Я знаю, это обещание возвращения,
Я верю, она поет - значит, все прощено.)

@темы: стихи, и Сережа тоже

URL
Комментарии
2015-02-17 в 01:26 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...могу только сказать "тыдыщ"....

2015-02-17 в 02:07 

Fred
["висел и не раскаялся" (с)] [Так тому и быть: Да значит да; От идущего ко дну не убудет; А в небе надо мной все та же звезда; Не было другой и не будет.(c)]
*вот и я тебе молчу*
какой ты поэт, Серж... Боже мой, какой ты поэт....

2015-02-17 в 04:00 

Талиорнэ
"...и сердце не станет ждать, нельзя опоздать..."
Знаешь, я во французском не в зуб ногой, но само умение слагать стихи на чужом языке вызывает непроходящий восторг.

2015-02-17 в 10:34 

lubelia
Ага. Спасибо.

   

...несовпадения в пространстве...

главная