12:26

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
...вообще, конечно, хочется просто лечь и лежать, можно прямо во дворе школы, поэтому вместо того, чтобы работать, я запишу пару рабочих баек.

Очень повеселившее меня вчера: 6 класс (как раз в котором мы с Кэтой вместе работаем) сдает устный экзамен по математике, дети психуют перед экзаменом и жалуются Кэте.
Ребенок: А я буду отвечать по-английски, меня никто не поймет!
Кэта: Евгения Дмитриевна (то есть я) поймет!
Ребенок: Тогда я буду по-французски отвечать.
Кэта: Как бы тебе сказать...
:-)
В общем, очень благодарен Кэте за пиар меня среди 6 класса :-))

Очень повеселившее сегодня, тоже про 6 класс.
Сидят в учительской куратор 6 класса и дева-историк, обсуждают, что дети в следующем году могут читать по истории.
Дева-историк: Ну у них там всякое Новое время, Реформация, по этому нет ничего такого, что можно было бы с интересом читать. (Все внутри меня протестует, хотя возразить мне нечем. Что реально 7 классу может быть интересно читать про всякий 15-16-17 век?)
Дальше она продолжает: Нет, ну можно читать всякое не относящееся к программе, про войну там 1812 года или про ВОВ. Или про декабристов...
К счастью, на мое хихиканье никто не обратил внимания. Не знаю, как бы я его объяснял. :-)

17:46

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
...как музыку ни сортируй, все равно папку "разное" создавать придется.
и то, что я расставляю книги, вообще не спасает.

22:39

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Сегодня просто день идиотских причин для гордости и радости.
Первая: 7 класс прилично написал ВПР (всероссийскую проверочную, если вы ничего о ней не знаете - ваше счастье, но это такой ЕГЭ для маленьких, спущенный сверху, примерно столь же нужный и полезный, как любая инициатива оттуда).
Вторая: мы сыграли финал школьного ЧГК, набрали в нем 8 баллов из 15 и заняли где-то 7-8-9 место из 14 команд (после победы в прошлом году), а радует меня то, что жуки мои по этому поводу не устраивают качучу, а вполне мирно принимают реальность :-)

22:28

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
анатомический театр одного актера объявляет набор в труппу...
мы к вам приехали на ча-ас!... а ну скорей любите на-ас!..
ну ты это... заходи, если что...

Так, ладно. Испытываю, конечно, мучительную неловкость в процессе написания всего этого, но...

Друзья, я внезапно в следующую (не ближайшую) субботу, 20.04, в библиотеке на Нагатино буду читать и петь "Шествие" Бродского, куски которого вы от меня, возможно, слышали, так что приглашаю всех :-)



"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."


перевод Раисы

12:15

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Гло показал Кэте, а Кэта мне мюзикл "1789. Любовники Бастилии". Основные впечатления описываются двумя фразами: "Мама, чому мы не французы?" и "Хороший финал - залог успеха игры, мюзикла и чего угодно еще".
В общем, сам мюзикл нельзя назвать обязательным к просмотру, но его финал, в общем, производит впечатление, из-за чего я его вам и несу.
Версии с русскими субтитрами на ютубе нет, поэтому перевод под катом.
В самом начале - сцена взятия Бастилии, затем некоторое время умирает главный герой, потерпите :-)



перевод

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Друзья, в эту субботу, 2 марта, в 19.00, мы играем "Эскориал" в Причале.
Я понимаю, что "ты б еще попозже об этом сказал", но сначала мешала некая неопределенность, потом конец четверти.
Но если вдруг у вас есть время и возможность, приходите :-)
Ну то есть правда, мне бы очень хотелось, чтобы вы пришли :-))
Все подробности здесь.



"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
коллега сегодня поделилась

5-6 класс (не наш, увы), экскурсия в Третьяковку, на Андрея Рублева. Экскурсовод увлеченно рассказывает, вот, мол, краски Рублева, охра и голубец, тра-та-та, тра-та-та.
После экскурсии дети пишут сочинение "Что нового я узнал?". Некто NN пишет: "У Рублева - голубой и охренец!".

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Мастерская группа «Бобровый Утес» представляет павильонную ролевую игру «Метель»

Когда: 14 декабря 2019 года
Где: Москва, арендованное помещение (будет определено дополнительно)
Продолжительность игры: один игровой день, 6-8 часов
Количество участников: 30-40 человек

Время действия: 31 декабря 1825 года / 1 января 1826 года
Место действия: имение Панская Мотовиловка Васильковского уезда Киевской губернии Российской империи

Сюжет игры основан на событиях восстания Черниговского полка (29 декабря 1825 года – 3 января 1826 года), один из эпизодов которого описан в мемуарах местного помещика Иосифа Руликовского, владельца имения Панская Мотовиловка (мемуары можно найти здесь).



14 декабря 1825 года было подавлено восстание декабристов в Петербурге. На Украине начались аресты руководителей Южного тайного общества. Узнав об этом, оставшиеся на свободе члены тайных обществ оказались перед сложной дилеммой: принять случившееся и ожидать решения собственной судьбы или остаться верным прежним договоренностям и планам об организации восстания, хотя и невозможным в прежнем виде. (Восстание было намечено на май 1826 года и должно было стать совместным действием Южного и Северного обществ.) Восстание Черниговского полка началось 29 декабря 1825 года, когда офицеры полка – члены тайного общества – освободили из-под ареста подполковника Сергея Муравьева-Апостола. На следующий день восставший полк занял уездный город Васильков. 31 декабря после молебна и чтения на площади «Православного катехизиса», составленного руководителями восстания Сергеем Муравьевым-Апостолом и Михаилом Бестужевым-Рюминым, полк выступил в направлении корпусной квартиры III пехотного корпуса в городе Житомире, где рассчитывал соединиться со своими соратниками. Вечером 31 декабря накануне Нового года полк вступил в Панскую Мотовиловку и остался там до раннего утра 2 января.

Между тем на берегу реки Стугна в селении Панская Мотовиловка, в центре довольно обширных владений поветового маршалка (уездного предводителя дворянства) Юзефа-Казимежа-Игнацы Руликовского, в панском доме готовятся к празднованию Нового года. В гости к Руликовскому съезжается местное дворянство, соседи, арендаторы, родственники. В основном это поляки, католики, соотечественники хозяина дома. Эти земли всего тридцать с небольшим лет назад вошли в состав Российской империи, и местная шляхта в основном не слишком рада сложившемуся положению вещей. Однако какой выбор им оставили?

Представьте себе вечер 31ого декабря. Гости уже собрались, праздничный стол накрыт, шампанское положено в лед, как вдруг распахиваются двери, впуская отнюдь не припоздавших гостей и не колядующих, а мятежный русский полк. Именно эта «встреча цивилизаций» лежит в основе нашей игры. Тем более, что между гостями пана Руликовского и офицерами Черниговского полка немало личных связей: полк уже несколько лет стоит в этих краях, многие успели познакомиться и даже связать себя родственными узами, а среди офицеров полка немало выходцев из местной шляхты.
Возможно, всем этим людям найдется, что сказать друг другу?

3 января 1826 года восставший Черниговский полк на поле между Трилесами и Ковалевкой будет встречен и разгромлен отрядом генерала Гейсмара.
В ноябре 1830 года начнется восстание в Царстве Польском; через пару месяцев оно распространится и в украинских землях. Восстание закончится осенью 1831 года, когда царские войска взяли Варшаву и последний оплот восставших – крепость Замостье. Но все это уже останется за рамками нашей игры. Спустя тридцать лет после восстания Черниговского полка Иосиф Руликовский восстановит по памяти свои заметки о событиях, свидетелем которых он стал.



На игре присутствуют офицеры Черниговского полка и местное дворянство - пан Иосиф Руликовский, его семья, гости и др. Все прочие персонажи (в том числе солдаты, крестьяне, евреи и проч.) - игротехнические.


Сообщество здесь: https://la-garde-1826.livejournal.com
Сетка ролей: здесь.

@темы: и Сережа тоже, игровое, мятелица, мастерское

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Из Либенау (сначала думал написать, что это за хреновина, но потом так и не придумал, с какой стороны подойти к этому батону) на меня вышла фраза, которую я второй день перевариваю.
С. Муравьев - отцу, 18 июня 1821 года, в рассказе про греческое восстание против Турции.
"...leur enthosiasme, leur noble élan vers la liberté, voila leur titres a l’estime des Nations et il faut esperer, que Dieu, protecteur de la liberté, leur donnera de soutenir jusqu’a la fin leur noble caractère..."
...их [греков] энтузиазм, их благородное стремление к свободе дают им право на уважение Народов, и следует надеяться, что Бог, защитник свободы, даст им до конца удержать их благородный характер...

@темы: и Сережа тоже

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Задумался тут, что у меня в плейлисте есть две песни на одни и те же стихи. Песни очень разные - за счет разной музыки, разных исполнителей и разных переводов с греческого :-) Причем исполнение Елены Фроловой я знаю давно, и если сравнивать его со вторым, то, э... не знаю, как точнее выразить мысль, но что-то вроде "если у тебя есть героин, зачем тебе более слабые наркотики"?.. Но тем не менее и вторая версия не отвязывается тоже. И опять же, версия Елены Фроловой с легкой Мышиной руки у меня надежно ассоциируется со всем вот этим вот нашим.
А пишу я, собственно, ради того, что сегодня до меня дошло, что другая версия - с музыкой Андрея Крючкова и исполнением Ольги Серебряной - у меня вполне ложится на э... другую сторону батона.
(мда, что-то у меня не то с ясностью изложения)

Итак, Константин Кавафис "Бог покидает Антония"
Посвящено римскому полководцу Марку Антонию (ок. 83-30 гг. до н.э.). Согласно преданию, переданному Плутархом, в ночь накануне вступления в Александрию войск соперника Антония Октавиана (будущего римского императора Августа) по улицам города прошел таинственный оркестр. Александрийцы восприняли это как знак того, что Дионис, покровитель Антония, отрекся от него и покидает осажденный город.

Версия из подборки музыки к "Трем дням":
перевод И. Жданова, музыка А. Крючкова, исполнение О. Серебряной

Версия из подборки музыки с лаконичным названием "1826":
перевод Г. Шмакова, музыка и исполнение Е. Фроловой

23:31

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
понедельник - день тяжелый, даже когда он во вторник
о моем состоянии сегодня что-то говорит тот факт, что по пути с работы я проехал Тверскую...

написание отчета спотыкается об то, что все, что там могло бы быть выражено, лучше всего выражается одной фразой из, собственно, первоисточника: "Все, что я сделал в тот день, потом слишком расхвалили".

21:25

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Написано по пути на игру, не могу с точностью сказать, от чьего лица.

***
Отцы не помышляли о таком,
Ровесники схоронены тайком,
Но внуки, не жалея ни о ком,
Стреляют в сына.
Отечество - прекрасней нет словца,
Но вот опять - далёко ль до конца? -
Легко мечта взлетает от крыльца
Не дальше тына.

Bonjour, mes vieux amis de ce jour-là,*
Ещё не взрыта залпами земля,
И тихо волны подо льдом бурлят,
Стремясь к истоку.
Наш мир покуда цел, не разделён,
Но через миг придёт в движенье он,
И костерок, что вами запалён,
Сгорит до срока.

Удар! - и под ногой крошится лёд;
Удар! Удар! - сколочен эшафот,
И время по стезе своей бредёт,
Склонивши выю.
...Когда придёт последняя заря,
Мы выйдем в граде Вечного Царя
На площадь - чтобы вечно там стоять
Как часовые.


*«Добрый день, мои старые друзья этого дня»
Был у Николая Павловича термин «les amis de 14» (друзья по четырнадцатому), который употреблялся то ли в адрес декабристов, то ли в адрес полков, которые в течение означенного дня вели себя крайне двусмысленно.

@темы: стихи, и Сережа тоже

18:53

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Что-то у меня не то с выбором аксессуаров. К ножу «Sentence», что переводится не только как «предложение» или «утверждение» и тп, но и как «сентенция», добавились часы «Investigator», что переводится как «следователь».

23:51

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Порождено моим воспалённым сознанием в предвкушении «Трёх дней» в дискуссии с Гло.

...если есть Галактический Сенат, то почему нет Галактического Синода?..

16:23

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
хотел вписать в вишлист Шильдера в оригинальном издании 1903 года, но потом посмотрел, почем его продают
пока самый дешевый нашедшийся вариант - 55 000.
:-)))

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Занимаюсь к "Трем дням" интересным делом: читаю Гордина и правлю его напильником, оставляя фактологию и по возможности выкидывая авторскую, местами довольно оригинальную, трактовку.
Из Гордина на меня вышел исторический анекдот, которым я хочу поделиться со всеми :-)
Речь идет об объявлении в Варшаве о смерти Александра I.

*
Плачущий Константин обратился к собравшимся придворным: "Наш ангел отлетел, я потерял в нем друга, благодетеля, а Россия — отца своего… Кто нас поведет теперь к победам, где наш вождь? Россия осиротела, Россия пропала!"
"Затем, — как рассказывал очевидец, — закрыв лицо платком, Константин Павлович предался на несколько минут величайшему горю".
Но тут адъютант цесаревича Павел Колзаков, не знавший об отречении и недоумевающий, отчего никто не приветствует нового императора, сказал: "Ваше императорское величество, Россия не пропала, а приветствует…"
То, что произошло дальше, сильно нарушило траурную атмосферу. "…Не успел он закончить свою фразу, как великий князь, весь вспыхнув, бросился на него и, схватив его за грудь, с гневом вскрикнул: "Да замолчите ли вы! Как вы осмелились выговорить эти слова, кто дал вам право предрешать дела, до вас не касающиеся? Вы знаете ли, чему вы подвергаетесь? Знаете ли, что за это в Сибирь и в кандалы сажают? Извольте идти сейчас под арест и отдайте вашу шпагу!""
Ошеломленный Колзаков отправился под арест, ожидая дальнейших последствий.
Когда к Колзакову, сидевшему под арестом, пришел генерал Курута, то растерянный адъютант попытался объяснить свое поведение: "Да помилуйте, Дмитрий Дмитриевич, я ждал, чтобы кто-нибудь из вас его приветствовал как государя, но все молчали; наконец, мне больно было видеть его отчаяние и грусть, я хотел отвлечь его на время от его горести, ободрить его тем, что Россия не пропала".
На что циничный Курута ответил со своим пришепетыванием: "Да какое вам, мон сер, дело до этого?.. Россия пропала, ну. Христос с ней, пропала!., на словах все можно сказать, но к цему тут было возразать!"
После чего Колзаков получил обратно шпагу и был освобожден.

17:13

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
мне очень нравится нынешняя погода, но не могу не заметить, что в Тобольске, как говорит мне Гисметео, +21 и ясно.

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Сегодня в беседе с Хильдой сформулировали объявление:

"Небольшая, но дружная команда ищет себе игру, где будет уместна религиозная тематика.
Должностные обязанности: от тамплиеров до инквизиторов.
Предыдущие места работы: Святой орден на Эсторе-2014".

Что-то мы такое потрогали на этом Эсторе-2014, что до сих пор актуально.

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Слышу с кухни неясные шорохи. Ну, думаю, пакет на ветру какой-нибудь трепещет, или еще что такое.
Звуки повторяются.
Иду посмотреть - мб что-то отвалилось?..
Посреди кухни сидит ГОЛУБЬ. (окно открыто, он зашел на огонек, нагадил на столе, и еще как-то приключался по кухне).
Ему тоже стало стремно, он прыгнул в пакет с пакетами. Я уже представил свой прыжок лосося: как я беру этот пакет и вытряхиваю его в окно...
...но голубь успел раньше и свалил. :)