"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Крыша едет, дом стоит...
Полцарства за пьесу Камю "Калигула" в переводе Гинзбург в любом виде - хоть печатном (доползу до книжного - сам попробую поискать), хоть в электронке.
Другие переводы не нра, а этот найти не получилось - поэтому сижу и читаю на французском, в оригинале
(Тихо надеюсь, что это именно текст пьесы, а не сценарий спектакля, но вроде все ок...) Прочитал пока первое действие - нашел много всего интерессссного... В словарь пришлось заглянуть только один раз - самому удивительно... но, с другой стороны, я текст на русском знаю довольно таки неплохо...
Хто-й-то я после этого?..
Полцарства за пьесу Камю "Калигула" в переводе Гинзбург в любом виде - хоть печатном (доползу до книжного - сам попробую поискать), хоть в электронке.
Другие переводы не нра, а этот найти не получилось - поэтому сижу и читаю на французском, в оригинале

Хто-й-то я после этого?..
Оно, конечно, сценарий, но текст вроде тот самый.
У меня с Камю давние отношения: сначала "Чума" выносила крышу три года подряд, потом по "Постороннему" курсовик писала. А "Калигула" - это траваааа
Да, Камю прекрасен, а "Калигула"...ыыы... короче, спасибо
Клио
Сули, ты бы меня адресно спросил про Гинзбург - а то как и когда я в сеть попаду, никто, включая меня, не знает.
Но ты вроде бы уже купил, верно?
Нет) Просто я сайт этот знаю, скачивала оттуда отрывки из спектаклей)
Надо еще с французским сравнить, но там-то вряд ли будет много отличий...